8
Леся Українка
1-й вартовий
Ну, свято, братця!
2-й вартовий
Та вже так, що свято!
Хто п’є-гуляє, а сторожа стій
і стережи, хтозна-чого й від кого.
3-й вартовий
Не стало Гектора, не стало й глузду.
О, той не марнував би часу нам,
не збиткувався б над підвладним людом, –
сам був герой, та й іншим ціну знав,
а сі…
4-й вартовий
Ти б трохи обережніш, брате,
бо там Кассандра, їх сестра.
3-й вартовий
Дарма!
Вона з братами – як вогонь з водою,
така в їх згода.
4-й вартовий
Все ж одна родина!
3-й вартовий
Нехай би Гадес їх усіх забрав!
Увірились вони усі троянцям,
а вже найгірш ота зловісна птиця,
все лихо з неї!
4-й вартовий
Цить! Паріс іде!
Паріс
Ну що? Вартуєте? Брат Деїфоб
мене прислав наглянути. Що ж – пильно,
гаразд вартуєте?
1-й вартовий
Та вже ж вартуєм.
Паріс
Чого ж такі сумні?
1-й вартовий
Потіхи мало
наголодно й насухо тут стояти
в святковий день.
Паріс
Се правда!.. Та пождіть,
ми щось придумаєм…
Кассандра
Пильнуй, стороже!
Паріс
Що то таке?
1-й вартовий
Сестра твоя, Кассандра,
вона пильнує там Палладіона.
Паріс
А, от що!
Ох, яка холодна ніч!
1-й вартовий
З гір вітер, без вогню сутужно буде.
Паріс
А йдіть та принесіте дров сюди
та розложіть вогонь.
Сінон
Так, ніч холодна.
Дружинонька твоя золотокудра,
либонь, тепер багаття розпалила
і пахощів насипала солодких,
димок від курива, мов легка мрія,
над сніжно-білим чолом ніжно в’ється.
Тепер, либонь, ті світозорі очі
сльозою пойнялись. Вона сама.
Сидить, пряде і думоньку гадає,
а ти то бенкетуєш, то вартуєш…
Паріс
Чи є в тім глузд?.. Покинуть би це все…
Ну, що тут станеться?..
Кассандра
Стривай, Парісе!
Куди ти йдеш?
Паріс
Я?.. По тепліший плащ…
Холодна ніч…
Кассандра
Холодна, кажеш? Брате,
даремне ти так холоду боїшся,
не в тім твоя погибель.
Паріс
Ой Кассандро,
коли вже ти покинеш тії речі
про смерть, про горе, про погибель марну?
Вже все скінчилось, і війна, і горе,
час відпочити.
Кассандра
Як у тебе хутко
скінчилось горе!.. Підійди, Парісе,
і подивись туди.
Кассандра
Що там на полі?
Паріс
Там?.. Там могила…
Кассандра
Ти забув чия?
Під нею Гектор наш, троянська слава.
Паріс
Він вже давно поліг…
Кассандра
А ти зостався!
То, значить, веселіться і радійте,
троянські люди?
Паріс
Сестро, ти ніколи
мене так тяжко не вражала словом.
Кассандра
Бо я тебе не бачила таким,
як от тепер. Оті твої троянди
мені вп’ялися в серце колючками
і точать з нього кров.
Паріс
Кассандро!
Кассандра
Годі!
Іди, іди до неї, осоружний,
до чарівної, гарної Медузи,
і скам’яній, упавши перед нею
навколішки, – так наша слава впала.
Паріс
Чого ж упала? Ми перемогли!
Кассандра
Ти звеш се перемогою? Вся слава,
вся наша честь погинула давно,
зосталась тільки крадена Гелена
та ще безглузда деревина. Справді,
преславна перемога!
Паріс
Слухай, сестро,
як ти мене затримала для того,
щоб я такі слова приймав від тебе,
то я на те не згоден.
Кассандра
Вже ж іди!
Нехай не кажуть люди, що даремне
загинула троянська сила й слава.
Нехай Паріс уп’ється тим коханням,
що ми за нього ходим у жалобі,
нехай тим щастям серце навтішає,
що ми за нього заплатили горем
довічним! Се ж була мета преславна
війни згубливої. Так доверши
величну перемогу край Гелени
в розкішнім гінекеї!
Де твій меч?
Паріс
Нащо той меч?
Кассандра
Узброєний ти досить
шличком червоним, вишитим хітоном,
трояндами та чорними очима?
Для перемог твоїх сього доволі?
Паріс
А для твоїх, скажи, чого бракує?
Спитав би й я: Кассандро, де твій меч?
Адже в твоїх руках він був сьогодні,
чи ти ним запобігла честі й слави?
Мовчиш, проречиста, забракло мови!
Кассандра
Прости, мій брате… правда… що ж… іди…
Паріс
Так, я піду… Я ненадовго, справді…
Ні, ти не думай…
я піду по плащ,
бо холодно… я хутко повернуся…
Сінон
На полях Асфоделонських,
на долині Єлісейській
ходять славою повиті
тіні згублених героїв,
та чого ж вони сумні?
Хор вартових
На полях Асфоделонських,
на долині Єлісейській
не цвітуть квітки.
Сінон
Понад Стіксом каламутним,
понад Летою важкою
ходять лаврами вінчані
тіні наших незабутніх,
та чого ж вони сумні?
Хор
Бо у Стіксі каламутнім,
бо у Леті сумовитій
не вино – вода.
Сінон
Там у Гадеса в палатах,
перед троном Персефони
поставали в вічній славі
тіні наших оборонців,
та чого ж вони сумні?
Хор
Бо у Гадеса в палатах,
перед троном Персефони
не бринять пісні.
1-й вартовий
Понад берегом Кокіта
ходять смутнії герої,
в’ється дим від наших жертов,
ллється кров від гекатомб,
та чого ж вони сумують?
Гей, антистрофу!
Кітарист
Одчепись, не хочу!
1-й вартовий
Бо немає сала-м’яса,
ані ситого стегенця,
тільки дим та кров.
5-й вартовий
Щось не під лад.
1-й вартовий
Дарма, аби до речі!
Сінон
Сідайте, браття, до вогню хутенько.
Хвала богам, ще ж ми на сьому світі,
ще є вина, пісень, квіток доволі.
1-й вартовий
Та ще й м’ясця!
Сінон
Налийте ж і мені.
А ти чому не п’єш? Хіба не смачно?
2-й вартовий
Нема води…
3-й вартовий
Та нащо там вода?
Сьогодні й чисте можна пить! Гуляймо!
2-й вартовий
Та чисте дуже в голову вступає…
3-й вартовий
Іще чого! Ну, то не пий зовсім!
Іди, вартуй, як сказано, на брамі.
2-й вартовий
Який розумний!
3-й вартовий
То мовчи та й пий,
коли дають.
3-й вартовий
Ну, що ж один фіал?
Марудно се, черги тієї ждати.
4-й вартовий
Хіба піди в Кассандри попроси
жертовних чаш. Он там вона, у храмі.
Голос Кассандри
Вартуй, стороже!
1-й вартовий
Бач, сама озвалась!
Пожди, царівно, хай спечем печеню,
тоді й тобі дамо.
3-й вартовий
Ба, догадався!
Чим не фіал?
1-й вартовий
Розумний, що й казати!
Ось і печеня, їжте, милі браття.
2-й вартовий
Сиренька, та дарма, аби гаряча.
Сінон
Ось на перчину, трохи посмачи.
2-й вартовий
Пектиме дуже.
3-й вартовий
То вином пригасиш, –
амфора не мала!
4-й вартовий
А як не стане,
добудем другу.
2-й вартовий
Ви б іще співали.
3-й вартовий
А ти?
2-й вартовий
Та я за вами, сам не вмію.
Над річкою сад-виноград повився,
ой саде-винограде!
Як буде йти до річки Левкотея,
обвий її, мій друже кучерявий…
1-й вартовий
Ет, се нудна!
Кітарист
А ти ж якої хочеш?
1-й вартовий
Жінки гляди не гляди,
не вбережеш, дарма праця,
будь ти хоч богом олімпським,
мов кривоногий Гефест!
Мов кривоногий Гефест… кривоногий Гефест…
2-й вартовий
От так весела пісня!
3-й вартовий
На добраніч!
Флейтист
От і поснули!.. Що його робити?
Кітарист
Собі заснути.
Флейтист
Ні, ходім на бенкет.
Голос Кассандри
Чувай, стороже!
Голос Кассандри
Гей, чатуй! вартуй!
Кассандра
Не спи, стороже!
Пробі, вартові!
Гей, хто живий?
Гей, хто живий? Троянці!
Аякс
Стій, дівчино! Ти хто така?
Одіссей
Та се ж
безумная Кассандра, чи не знаєш?
Кассандра
Троянці! Зрада! Зрада! Гей, троянці!
Агамемнон
Схопіть її та зав’яжіть їй рота!
Кассандра
Не руште! Я під захистом святині!
Аякс
Іще чого!
Діомед
Дарма! Ти наша бранка.
Діомед
Наш, наш Палладіон! Сюди, герої!
Кассандра
Прокинься, Троє!! Смерть іде на тебе!!!
Андромаха
Моя дитино! Синоньку єдиний!
Навіщо я тебе на світ родила!
Розбили!.. Вбили!.. Кинули об камінь!..
Поліксена
Ой лихо тяжке! Батеньку! Матусю!
Наложницею стане ваша доня!
Інші жінки з царської родини
Тепер же ми рабинями й сконаєм!..
Рабинями… Далеко на чужині…
Андромаха
Чого ж мовчиш? Чом смерті не віщуєш?
Тепер нам смерть була б єдина втіха.
Кассандра
Тут є такі, що іншу втіху знайдуть.
Андромаха
Проклін на тебе!
Кассандра
Так, проклін на мене,
бо я тепер побачила найгірше.
Троянки у неволі і – живі!
Обходять кросна, розділяють ложе,
дітей годують еллінам на втіху…
Прокляті очі, що такеє бачать!
Андромаха
Уста прокляті, що такеє кажуть!
Кассандра
Проклін на мене, я мовчать не вмію!
Гелен
Радій, Кассандро, ти перемогла!
Кассандра
Ти переміг. Ти вбив мене сим словом.
Мій розум зламаний, твій піде в світ,
ти ним і переможців переможеш,
а мій погасне вкупі з сим пожаром…
Гелена
Рятуйте, браття-елліни! Рятуйте!
За віщо він мене скарати хоче?
Зрадливо, силоміць я взята в Трою,
я бранкою нещасною жила,
щодня по ріднім краю сльози ллючи!
Менелай
Ось кров Парісова на сім мечі
твоєї крові прагне!
Кассандра
Ой Парісе!
Поліксена
Мій братику!
Андромаха
Нещасний!
Гелена
Чоловіче!
Ти справді хочеш покарать мене?
Чи ти на те пролив се море крові
за честь мою й свою, щоб тут прилюдно
ганьбить її й плямити самохіть?
То се такої шани дочекалась
цариця Спарти? Хто ж тепер повірить
цнотливості спартанок, як і цар
свою царицю зрадницею вславив?
Чи й ви, спартанці, на таке пристали?
Вояки-спартанці
Вона не винна! Богорівна жінка!
Даремне, царю, ти ганьбиш дружину!
Mенелай
Пробач мені, – я запальний, ти знаєш…
Гелена
Я бачу, царю мій, ти не змінився.
Андромаха
Вона цариця знов, а ми – рабині!
Боги, де ж ваша правда?!
Кассандра
Ха-ха-ха!
Одна з троянок
Кассандра засміялась… Ой як страшно!
Від неї сміху я не чула зроду.
Кассандра
Сюди, сюди отих квіток огнистих!
Гранати зацвіли! Весільний час!
Поліксена
То наша мати!
Кассандра
То весільна пісня!
Се мати дочок виряджа до шлюбу!
Кассандра все неправду говорила.
Нема руїни! Є життя!.. життя!..
Примітки
Гадес – брат Зевса, ворог всього живого, володар надр Землі.
Асфоделонські поля – за уявленням древніх греків, поля потойбічного світу, якими ходять душі померлих.
Єлісейська долина – в грецькій міфології – долила щастя, вічної весни в потойбічному світі.
Попередній розділ | Зміст | Наступний розділ
|