Логотип сайта «Леся Українка»
Лист на сайт
Версія для друку
Стрічка новин (RSS)
Листи Лесі Українки / 1899 р. / 9 – 10.05.1899 р. До М. I. Павлика

До М. I. Павлика

27 – 28 квітня (9 – 10 травня ) 1899 р. Берлін Berlin, Johannesstr[asse], 11,
9/V 1899

Шановний друже!

Не писала Вам досі, бо прийшлось залагодити так багато листовних залеглостів, а сили на се так небагато було, що ніяк я не могла вибрати часу, щоб написати скільки-небудь порядного листа, а прихапцем писати не хотілось. Винна я перед Вами, що не відповіла на Ваше питання про дату заслання М[иколи] В[асильовича] К[овалевського], але я її не знала тоді, власне, в Києві я була певна, що ся дата подана в його власних споминах, коли ж ні, то справді не знаю, в кого б про се докладно допитатись. Я знаю тільки, що він був засланий в кінці [18]70-х років, не раніше [18]77 p., a не пізніше [18]80-го, і пробув на засланні три роки.

Взагалі мушу сказати, що про життя його мені сливе нічого не вдалось довідатись тепер такого, чого б я раніш не знала з розповідів М[иколи] В[асильовича] або з моїх власних спостережень; щодо всяких дат і докладних біографічних даних, то нема де їх і зібрати, як се виявилось, бо родичі, ті, які єсть, стояли від нього далеко, а приятелі, по б[ільшій] ч[асті], не більше знають, ніж, наприклад, я. Врешті, мені здається, що М[икола] В[асильович] цікавий не стільки через такі чи інші обставини його життя, скільки через свій характер, надзвичайну енергію, витривалість і силу переконання, якими він так одрізнявся від маси своїх земляків, – то ж, власне, на сю характеристику звертаю я головну увагу в своїх споминах.

Жаль мені, що я досі їх не скінчила, але ж досі я абсолютно не була в стані писати. Ви розумієте, що коли людина може писати листи, то се ще не значить, щоб вона могла писати щось до громадського вжитку. Тепер тільки я настільки маю сили і енергії, що можу в один день два не дуже довгі листи написати, але ніяк не більше, бо перш усього довше сидіти не можу, а крім того, за довге писания плачу безсонням і різними напастями, на які мені ще не пора одважуватись, бо я ще «не заняла своего места в среде честных граждан». Проте все ж прогрес чималий: 1° – не лежу в ліжку, 2° – можу ходити, спираючись на кий, а другою рукою тримаючись сестри, таким способом можу перейти тричі по наших довгих сінях, 3° – можу виїздити на вулицю і бачити, що все-таки є ще на світі весна.

Перспективи ставлять мені многонадійні, тільки що маю ще з півроку носити кайдани, себто ортопедичний апарат – дарма! Як скинуть з мене сей довгий бандаж, що тепер маю, а наложать апарат, тоді буду вважати себе à peu près здоровою і візьмусь до писання, бо нема часу хорувати, хоч знаю, що за се буде мені від сестри літанія щодня з рана до вечора.

Не пам’ятаю, чи писала я Вам, що тепер зо мною сидить моя сестра Олеся (по-моєму Лілія), а мама поїхала вже додому. Сестриця моя хоч багато молодша від мене, але я мушу тепер признавати її авторитет, з чого немало сміємось ми обидві. Досі я старалась забути, що я поет «von Gottes Gnade» (як казав Франко), але тепер мені про се нагадала «Видавнича спілка», і – що буде з авторитетами? A propos «Видавничої спілки» порадьте, шановний друже, що мені робити? «Вид[авнича] спілка» прислала мені три книжки свого видання на показ. Тепер я не знаю, чи посилати мені за них гроші, чи се не випадає? Ви краще знаєте сі звичаї, то порадьте мене.

10.V. От бачите, таке писання – два дні один лист пишу! А це зараз прийдуть мене забирати, щоб здіймати з мене гіпсову модель для апарата. Ненавиджу я ці процедури! їх уже цілих сім було – чиста кабалістика.

Тепер ще просьба до Вас: будьте ласкаві, пришліть нам «Основи біблійної критики», хочу, щоб сестра їх прочитала. Дві прислані Вами брош[ури] отримала – спасибі!

Дуже прошу, перешліть мого листа п. Кобилянській, Ви, певне, знаєте її адресу. Коли вона не має поняття, що я за одна, то не відмовте рекомендувати мене їй. Я вже давно слідкую за її літературним поступом, і вона мене дуже інтересує яко талан і яко людина. Її писання не дилетантство, а справжня література: як прочитала я збірник її після творів «собственных Невтонов и быстрых разумом Платонов» (vid. Гр. Коваленко e tutti quanti), то здалось мені, що я от з сеї клініки зійшла на гірську верховину, – контраст виразний! Я не пишу їй сього в таких виразах – хоч з охотою написала б – через те, що не хтіла б здатися їй faiseusse de compliments, а вірити в мою щирість вона тим часом нічим не зобов’язана – в нашій шановній професії цнота лицемірства таки процвітає.

Тепер маленьке прохання від моєї сестри: вона просить пояснити, що то воно за дерево – смерека: чи то сосна, чи ялина, чи щось інше, і як воно зветься на інших мовах, наприклад по-німецьки чи по-латині, їй треба се для перекладу оповідання Кобилянської.

Ой, ой, чую, ходять, бігають, зараз прийдуть мене забирати!

Ще одно: не можу знайти Вашого листа з адресою Кузьми, б[удь] л[аска], пришліть сю адресу знов, мені вона конче потрібна.

Хотіла послати Вам одно виданнячко «1-го мая соц[іал]-дем[ократів]», та не знаю, чи в Гал[ичині] такі речі йдуть? Здається, йдуть. Там дещо і про гал[ицьку] еміграцію спогадується. Боже, господи! І страх, і сором читати про ту еміграцію, далі не говорю, бо слова – ні до чого…

Ще одно: чи можу я надіятись, напр[иклад], на «Хлопську бібліотеку» для видання якої роботи в стилі дядькових брошур?

Простіть – більше питань, ніж листа! Будьте здорові, друже!

Л. К.


Примітки

Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1978 р., т. 11, с. 103 – 105.

Вперше надруковано у вид.: Твори в 5-ти т., т. 5, с. 263 – 264.

Подається за автографом (ф. 101, № 352).

Звірено з виданням: Косач-Кривинюк О. Леся Українка: хронологія життя і творчости. – Нью-Йорк: 1970 р., с. 477 – 479. Істотних різночитань з виданням 1978 р. нема.

Він був засланий в кінці 70-х років – М. В. Ковалевського заслано до Сибіру (в м. Мінусінськ) 1879 p., звільнено 1882 р.

«Видавнича спілка» – «Українсько-руська видавнича спілка», громадська видавнича організація, заснована 1898 p. y Львові. 1899 р. «Спілка» випустила збірку поезій Лесі Українки «Думи і мрії».

три книжки свого видання – Йдеться про книжки: С. Ковалів. Дезертир та інші оповідання; І. Франко. Поеми; О. Кобилянська. Покора і інші оповідання.

«Основи біблійної критики» – Можливо, мається на увазі книга французького вченого Моріса Верна, перекладена Лесею Українкою (Моріс Берн. Біблія, або книга Старого завіту. Пер. Л. У. З передмовою М. Драгоманова. Львів, 1903). Ну, це щось несвітське! Як можна просити в 1899 р. книгу, яка ще не опублікована? Перше, що мені вдалося знайти, це книга Hetzenauer Michael (1860 – 1928) «Wesen und Principien der Bibelkritik auf katholischer Grundlage», але вона, здається, була опублікована тільки в 1900 р. Хіба би було якесь раніше видання?

перешліть мого листа п. Кобилянській – Ользі Юліанівні Кобилянській (1863 – 1942). 25 травня 1899 р. вона відповіла Павликові: «Сердечно Вам дякую за надіслання листа Л[есі] У[країнки]. Я їй зараз відписала, вже по раз другий маю від неї письмо».

прочитала я збірник її – Йдеться про збірку оповідань О. Ю. Кобилянської «Покора і інші оповідання» (Львів, 1899).

«собственных Невтонов и быстрых разумом Платонов» – неточна цитата з «» М. В. Ломоносова (в «Оде»: «Что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов российская земля рождать»).

їй треба се для перекладу оповідання Кобилянської – Ольга Косач перекладала на російську мову оповідання О. Кобилянської «Банк рустикальний», «Жебрачка», «Impromptu phantaisie», «У святого Івана».

Кузьма – конспіративне ім’я київського робітника-друкаря, політичного емігранта з Росії, Антона Михайловича Ляхоцького (1853 – 1918).

для видання якої роботи в стилі дядькових брошур? – Мається на увазі брошура «Державний лад», над якою Леся Українка тоді працювала, але не закінчила. М. П. Драгоманов видав кілька подібних пропагандистських брошур, що були зразком для Лесі Українки.

Попередній лист | Перелік листів | Наступний лист

Сподобалась сторінка? Допоможіть розвитку нашого сайту!

© 2006 – 2019 М.І.Жарких (ідея, технологія, коментарі)

Передрук статей із сайту заохочується за умови
посилання (гіперпосилання) на цей сайт

Сайт живе на

Число завантажень : 3427

Модифіковано : 30.05.2017

Якщо ви помітили помилку набору
на цiй сторiнцi, видiлiть її мишкою
та натисніть Ctrl+Enter.