Ой кінь ірже, води не п’є
Запис К.В.Квітки
Ой кінь ірже, води не п’є, кінь доріженьку чує.
Ой бог знає, бог відає, де мій милий ночує.
Ой ночує мій миленький а в лузі при долині
та прив’язав кониченька при червоній калині.
Та прив’язав кониченька при червоній калині,
а сам пішов до дівчини на пухові перини.
А лежачи у перинах, та й став стиха говорити:
– Чи будеш ти, дівчинонько, та й за мною тужити?
– Ой не буду, козаченьку, ой, їй-богу, не буду,
ти виїдеш за ворота, – я за тебе забуду.
Ой виїхав козаченько за новії ворота, –
забулася дівчинонька, що в ручках за робота.
Ой виїхав козаченько та за жовтії піски, –
обілляли дівчиноньку та дрібненькі слізки.
Ой виїхав козаченько та за крутії гори, –
задзвонили по дівчині та в усі в селі дзвони.
Ця пісня і наступна заведені до розділу балад після вказівки Л[есі] У[країнки]. Споріднені мелодії: Лисенко, IV, № 32; Kolberg. Wołyń, № 241; Сокальский, № 10 (до інших слів); Гушло, № 4. Пор.: Малашкин, № 1.
Парал. тексти без нот: Мордовцев, № 133, с. 304; Kolberg. Pokucie, t. 2, № 39 – 40; Rokossowska, s. 184; № 37; Nejman, № 108, s. 156; Головацкий, т. 3, ч. 1, ст. 136; Шухевич, т. 3, с. 185, № 1. До початкових строф: Метлинский, с. 91; Чубинский, т. 5, с. 20, № 53. До дальших: Метлинский, с. 110.
Два парал. тексти і інша мелодія: Колесса. Ходовичі, с. 259. На цю ж тему пісня в рукописнім збірнику з половини 18 віку, що заховується в імп. публ. бібліотеці в Петрограді і описаний академіком В. Перетцом, Историко-литературные исследования и материалы, І, № 48 (без нот). Парал. текст ще Wacław z Oleska, s. 275, № 90.
Місце запису: Миропілля Звягельського повіту
Примітки
Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 277 – 278.
Вперше опубліковано: Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К.: 1917 р., ч. 1, с. 96 – 97.