Ой на морі та на камені
Запис К.В.Квітки
Заручальна
Ой на морі та на камені,
Там сиділи, стиха говорили,
Ой на морі та на камені,
Там сиділи, стиха говорили.
там сиділо йа два голуби
ой куди ж ми та й полинемо?
Ця мелодія служить і до дальших моментів весільного ритуалу, пристосована до різних слів, напр.:
Йа в неділеньку рано,
Йа в неділеньку рано,
синє море хороше грало.
Варіанти мелодії: Чубинский, т. 4, № 89; Kolberg. Pokucie, t. 1, № 209 (віддалений – Kolberg. Wołyń, № 103, 129); Лисенко. Українські обрядові пісні, 5, № 20; Демченко, № 1, 59, 75; Конощенко, т. 3, № 96; Роздольський, № 57 – 58; Остапович, т. 4, № 1, 3, 8; Верховинець, № 19, 75, 83, с. 29 і далі.
Тексти: Łoziński, s. 115; Zegota-Pauli, t. 1, s. 108, № 11; Головацкий, т. 2, с. 659, 92; т. 3, ч. 2, с. 229, № 24; с. 284, № 6; с. 316, № 11; с. 336, № 8; с. 367, № 56.
Див.: Потебня, т. 1, с. 191 і далі; Wacław z Oleska, s. 9, № 24; s. 31, № 101.
Місце запису: Миропілля
Примітки
Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К.: Наукова думка, 1977 р., т. 9, с. 234 – 235.
Вперше опубліковано: Народні мелодії. З голосу Лесі Українки. Записав і упорядкував Климент Квітка. – К.: 1917 р., ч. 1, с. 61.
Там же варіант «Йа в неділеньку рано». Пісня співається на заручинах.