Початкова сторінка

Леся Українка

Енциклопедія життя і творчості

?

Neue Liebe

Генріх Гейне

Переклад Лесі Українки

Із збірки «Нові поезії» (Neue Gedichte)

В світлі місяця я бачив,

Гаєм ельфи проїздили,

Чув, як сурми їх бриніли,

Чув, як дзвоники дзвеніли.

Коні мали злоті ріжки,

Коники маленькі білі,

Прудко так, неначе зграя

Диких лебедів, летіли.

Усміхнулась їх цариця,

Як повз мене проїжджала.

Чи вона мені кохання,

Чи погибель віщувала?..

26 травня [1890]


Примітки

Подається за виданням: Леся Українка. Зібрання творів у 12 тт. – К. : Наукова думка, 1975 р., т. 2, с. 185.

Вперше надруковано у виданні: Леся Українка. Твори в п’яти томах. Т. 4. К., Держлітвидав, 1954, с. 131.

Чистовий автограф перекладу (Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАНУ, ф. 2, № 11) знаходиться в альбомі «Poesie», стор. 7, зв. У збірці Гейне цей вірш не має заголовка. Заголовок «Neue Liebe» належить Лесі Українці.

Переклад датовано «26 травня». Оскільки в автографі він міститься між віршами, написаними у 1890 р., то датується 26 травня 1890 р.

Подається за автографом.